summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index de81f5e8..13a4c6b9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 02:06+0100\n"
"Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: openbox/actions.c:216
+#: openbox/actions.c:234
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Action demandée invalide \"%s\". Une telle action n'existe pas."
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Exécuter"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8"
-#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Quitter"
#: openbox/actions/exit.c:74
msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Etes vous certain de vouloir vous déconnecter ?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir vous déconnecter ?"
#: openbox/actions/exit.c:75
msgid "Log Out"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Déconnexion"
#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr "Etes vous certain de vouloir quitter Openbox ?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter Openbox ?"
#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
@@ -79,29 +79,29 @@ msgstr "Tue..."
msgid "Not Responding"
msgstr "Ne répond pas"
-#: openbox/client.c:3648
+#: openbox/client.c:3654
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
-"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la forcer à se "
+"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez-vous la forcer à se "
"terminer en envoyant un signal %s ?"
-#: openbox/client.c:3650
+#: openbox/client.c:3656
msgid "End Process"
msgstr "Fin de processus"
-#: openbox/client.c:3654
+#: openbox/client.c:3660
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
-"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la déconnecter du "
+"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez-vous la déconnecter du "
"serveur X ?"
-#: openbox/client.c:3656
+#: openbox/client.c:3662
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnexion"
@@ -189,17 +189,17 @@ msgstr "Ne pas/Dé_corer"
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: openbox/config.c:556
+#: openbox/config.c:563
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris"
-#: openbox/config.c:908
+#: openbox/config.c:931
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide"
-#: openbox/config.c:933
+#: openbox/config.c:956
msgid ""
"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
"be loaded."