diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-11 13:47-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 02:06+0100\n" "Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n" -"Language: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions.c:216 +#: openbox/actions.c:234 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Action demandée invalide \"%s\". Une telle action n'existe pas." @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Exécuter" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Échec de la conversion du chemin « %s » depuis l'UTF-8" -#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Quitter" #: openbox/actions/exit.c:74 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Etes vous certain de vouloir vous déconnecter ?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir vous déconnecter ?" #: openbox/actions/exit.c:75 msgid "Log Out" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Déconnexion" #: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "Etes vous certain de vouloir quitter Openbox ?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter Openbox ?" #: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" @@ -79,29 +79,29 @@ msgstr "Tue..." msgid "Not Responding" msgstr "Ne répond pas" -#: openbox/client.c:3648 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" -"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la forcer à se " +"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez-vous la forcer à se " "terminer en envoyant un signal %s ?" -#: openbox/client.c:3650 +#: openbox/client.c:3656 msgid "End Process" msgstr "Fin de processus" -#: openbox/client.c:3654 +#: openbox/client.c:3660 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" -"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez vous la déconnecter du " +"La fenêtre \"%s\" semble ne pas répondre. Voulez-vous la déconnecter du " "serveur X ?" -#: openbox/client.c:3656 +#: openbox/client.c:3662 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnexion" @@ -189,17 +189,17 @@ msgstr "Ne pas/Dé_corer" msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: openbox/config.c:556 +#: openbox/config.c:563 #, c-format msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "Contexte « %s » invalide dans le paramétrage de la souris" -#: openbox/config.c:908 +#: openbox/config.c:931 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Bouton « %s » indiqué dans le fichier de configuration invalide" -#: openbox/config.c:933 +#: openbox/config.c:956 msgid "" "Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " "be loaded." |
