diff options
| author | Dana Jansens <danakj@orodu.net> | 2013-08-11 00:46:48 -0400 |
|---|---|---|
| committer | Dana Jansens <danakj@orodu.net> | 2013-08-11 00:46:48 -0400 |
| commit | 16c0fb84bc8c4b2547850148a60f3c82092ba104 (patch) | |
| tree | ddabf2131018eb0b342c38b9505723d0869d0267 /po/de.po | |
| parent | 677fb4264412007f6d830e5899c9b1fa41b4c95b (diff) | |
Remove fuzzy and outdated translations, add plural expressions.
Clean up the .po files for this release. Plural expressions are needed in
all files that have plurals. And replace fuzzy (incorrect) translations
with empty ones instead.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
| -rw-r--r-- | po/de.po | 328 |
1 files changed, 163 insertions, 165 deletions
@@ -11,235 +11,243 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:51+0100\n" "Last-Translator: Volker Ribbert <volker.nospam@netcologne.de>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Ungültige Aktion \"%s\" angefordert. Es gibt keine solche." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "Nein" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren" -#: openbox/actions/exit.c:52 -#: openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3465 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: openbox/actions/exit.c:56 +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "Abmelden" + +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Möchten Sie Openbox wirklich beenden?" -#: openbox/actions/exit.c:57 +#: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "Openbox beenden" -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without session management support" -msgstr "Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox nicht für Sitzungsmanagement kompiliert wurde" - -#: openbox/actions/session.c:65 -#: openbox/actions/session.c:70 -msgid "Log Out" -msgstr "Abmelden" - -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" - -#: openbox/client.c:2012 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "Unbenanntes Fenster" -#: openbox/client.c:2026 -#: openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "Wird gelöscht..." -#: openbox/client.c:2028 -#: openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Reagiert nicht" -#: openbox/client.c:3454 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format -msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it to exit by sending the %s signal?" -msgstr "Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es durch Senden des %s-Signals trotzdem beenden?" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es durch Senden " +"des %s-Signals trotzdem beenden?" -#: openbox/client.c:3456 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "Prozess beenden" -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format -msgid "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect it from the X server?" -msgstr "Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es vom X-Server trennen?" +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"Das Fenster \"%s\" reagiert anscheinend nicht. Möchten Sie es vom X-Server " +"trennen?" -#: openbox/client.c:3462 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 -#: openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Dorthin wechseln..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Desktops verwalten" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 -#: openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 -#: openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Letzten Desktop entfernen" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Desktops" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Alle Desktops" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "_Layer" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Immer im _Vordergrund" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Immer im _Hintergrund" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Verschieben nach" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Anwendungsmenü" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "Wi_ederherstellen" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "Vers_chieben" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "_Größe ändern" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimieren" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximieren" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "Auf/Ab_rollen" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "_Titelleiste ein/aus" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:558 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Einbindung mit ungültigem Kontext \"%s\"" + +#: openbox/config.c:910 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Ungültige Taste \"%s\" in Konfigurationsdatei" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:935 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Störende Tastenkombination in Konfigurationsdatei" -#: openbox/menu.c:102 -#: openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Keine gültige Menü-Datei \"%s\" vorhanden" -#: openbox/menu.c:170 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Befehl \"%s\" für Pipe-Menü nicht ausführbar: %s" -#: openbox/menu.c:184 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Ungültige Ausgabe vom Pipe-Menü \"%s\"" -#: openbox/menu.c:197 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Versuchter Zugriff auf Menü \"%s\", doch es existiert nicht" -#: openbox/menu.c:367 -#: openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Mehr..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Maus-Einbindung mit ungültiger Taste \"%s\"" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Maus-Einbindung mit ungültigem Kontext \"%s\"" - -#: openbox/openbox.c:133 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Wechsel ins Nutzerverzeichnis \"%s\" nicht möglich: %s" @@ -248,54 +256,56 @@ msgstr "Wechsel ins Nutzerverzeichnis \"%s\" nicht möglich: %s" msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen." -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Konnte die Bibliothek 'obrender' nicht initialisieren." -#: openbox/openbox.c:194 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "'locale' wird vom X-Server nicht unterstützt." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Kann die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server nicht setzen." -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden, benutze einfache Standardwerte" +msgstr "" +"Keine gültige Konfigurationsdatei vorhanden, benutze einfache Standardwerte" -#: openbox/openbox.c:297 +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Beim Parsen der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere XML-" +"Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. " +"Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Kann kein Thema laden." -#: openbox/openbox.c:377 -#, c-format -msgid "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox configuration files. See stdout for more information. The last error seen was in file \"%s\" line %d, with message: %s" -msgstr "Beim Parsen der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere XML-Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s" - -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Openbox Syntax-Fehler" -#: openbox/openbox.c:379 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Neustart konnte die neue Datei \"%s\" nicht ausführen: %s" -#: openbox/openbox.c:518 -#: openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Eingabe: openbox [Optionen]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -303,30 +313,30 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Verbindung zum Sitzungsmanager trennen\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -334,19 +344,19 @@ msgstr "" "\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Openbox' Konfiguration neu laden\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Openbox neu starten\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Openbox beenden\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -354,23 +364,33 @@ msgstr "" "\n" "Fehlersuche-Optionen:\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync im Synchronmodus starten\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Fehlersuche-Ergebnis anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug-focus Fehlersuche-Ergebnis für Fokus-Handling anzeigen\n" +msgstr "" +" --debug-focus Fehlersuche-Ergebnis für Fokus-Handling anzeigen\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr " --debug-xinerama Anzeige in imitierte Xinerama-Bildschirme teilen\n" +msgstr "" +" --debug-xinerama Anzeige in imitierte Xinerama-Bildschirme teilen\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -379,27 +399,27 @@ msgstr "" "\n" "Fehlerberichte bitte an: %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file erfordert einen Parameter\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s erfordert einen Parameter\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Ungültiger Kommandozeilen-Parameter \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 -#: openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Auswahl des Fenstermanagers auf Bildschirm %d nicht verfügbar" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d schließt nicht" @@ -408,38 +428,27 @@ msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d schließt nicht" #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format -msgid "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." -msgid_plural "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. Overriding the Openbox configuration." -msgstr[0] "Openbox wurde für %d Desktop konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." -msgstr[1] "Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." - -#: openbox/screen.c:1180 +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"Openbox wurde für %d Desktop konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %d. " +"Überschreibe die Openbox-Konfiguration." +msgstr[1] "" +"Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat " +"%d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration." + +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "Desktop %i" -#: openbox/session.c:104 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Kann Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen: %s" - -#: openbox/session.c:466 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Kann die Sitzung nicht unter \"%s\" speichern: %s" - -#: openbox/session.c:605 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung unter \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:842 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Keine Verbindung zu einem Sitzungsmanager" - -#: openbox/startupnotify.c:243 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "Starte %s" @@ -464,17 +473,6 @@ msgstr "Ungültiger Tastenname \"%s\" in Tastenkombination" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Gewünschte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "X-Fehler: %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr "OK" - -#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -#~ msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s" -#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." -#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion \"%s\". Aktion wird ignoriert." - |
