diff options
| author | Mikael Magnusson <mikachu@comhem.se> | 2008-02-21 11:57:06 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Mikael Magnusson <mikachu@comhem.se> | 2008-02-21 12:02:18 +0100 |
| commit | 2cb31da22c0a357a2251aabc660e0cc14b215d97 (patch) | |
| tree | ebc6a113211e56fc5c77840f175f9c6c0781c4c7 /po/de.po | |
| parent | 4642d896a8a5f7f1d8c6d22e13c07d6ea21f53de (diff) | |
Change all single quotes to double quotes in strings.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
| -rw-r--r-- | po/de.po | 88 |
1 files changed, 45 insertions, 43 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n" "Last-Translator: Finn Zirngibl <finn@s23.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Unzulässige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von utf8 konvertieren" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "_Schließen" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Unzulässiger Knopf \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -158,23 +158,24 @@ msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei \"%s\" finden" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Konnte Befehl \"%s\" für pipe-menu nicht ausführen: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "" +"Das Menü \"%s\" wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." @@ -182,18 +183,18 @@ msgstr "Mehr..." #: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button \"%s\"" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\"" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis \"%s\" wechseln: %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -224,8 +225,9 @@ msgstr "Konnte kein Thema laden." #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei \"%s\" zu starten: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -324,8 +326,8 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -360,18 +362,18 @@ msgstr "desktop %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" konnte nicht angelegt werden: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Konnte die Sitzung \"%s\" nicht sichern: %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -380,23 +382,23 @@ msgstr "Starte %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tastenbelegung/Maus-Binding" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ungültiger Keycode \"%s\" in Tastenkombination" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ungültiger Tastenname \"%s\" in Tastenkombination" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Angeforderte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format @@ -407,5 +409,5 @@ msgstr "X Fehler: %s" msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion \"%s\". Aktion wird ignoriert." |
