diff options
| author | Mikael Magnusson <mikachu@comhem.se> | 2008-02-21 11:57:06 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Mikael Magnusson <mikachu@comhem.se> | 2008-02-21 12:02:18 +0100 |
| commit | 2cb31da22c0a357a2251aabc660e0cc14b215d97 (patch) | |
| tree | ebc6a113211e56fc5c77840f175f9c6c0781c4c7 /po/et.po | |
| parent | 4642d896a8a5f7f1d8c6d22e13c07d6ea21f53de (diff) | |
Change all single quotes to double quotes in strings.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
| -rw-r--r-- | po/et.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n" "Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Taotleti kehtetut käsklust '%s'. Sellist käsklust pole olemas." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Raja '%s' ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "S_ulge" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratletud konfiguratsioonifailis" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü '%s' käsku: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü \"%s\" käsku: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Vigane väljund torumenüüst '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Vigane väljund torumenüüst \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle '%s', aga seda pole olemas" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle \"%s\", aga seda pole olemas" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." @@ -180,18 +180,18 @@ msgstr "Rohkem..." #: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vigane nupp \"%s\" hiire kiirklahvides" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Ei suudetud laadida teemat." #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili \"%s\" käivitamine: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -319,8 +319,8 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Vigane käsurea argument \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -355,18 +355,18 @@ msgstr "töölaud %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Kausta '%s' tegemine ebaõnnestus: %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Kausta \"%s\" tegemine ebaõnnestus: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Seansi '%s' salvestamine ebaõnnestus: %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Seansi '%s' salvestamisel ilmnes viga: %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -375,23 +375,23 @@ msgstr "Jooksev %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Vigane muutujaklahv '%s' hiire/klaviatuuri kiirklahvides" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Vigane muutujaklahv \"%s\" hiire/klaviatuuri kiirklahvides" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Vigane klahvikood '%s' kiirklahvil" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Vigane klahvikood \"%s\" kiirklahvil" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Vigane klahvinimi '%s' kiirklahvil" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Vigane klahvinimi \"%s\" kiirklahvil" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Soovitud klahvi '%s' ei ole sellel ekraanil" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Soovitud klahvi \"%s\" ei ole sellel ekraanil" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format @@ -402,5 +402,5 @@ msgstr "X-i viga: %s" msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Käskluse '%s' kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Käskluse \"%s\" kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse." |
