diff options
| author | Mikael Magnusson <mikachu@comhem.se> | 2008-02-21 11:57:06 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Mikael Magnusson <mikachu@comhem.se> | 2008-02-21 12:02:18 +0100 |
| commit | 2cb31da22c0a357a2251aabc660e0cc14b215d97 (patch) | |
| tree | ebc6a113211e56fc5c77840f175f9c6c0781c4c7 /po/it.po | |
| parent | 4642d896a8a5f7f1d8c6d22e13c07d6ea21f53de (diff) | |
Change all single quotes to double quotes in strings.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
| -rw-r--r-- | po/it.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n" "Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 '%s'" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 \"%s\"" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "_Chiudi" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Il pulsante \"%s\" specificato nel file di configurazione non è valido" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -158,23 +158,23 @@ msgstr "" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il file di menù '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare il file di menù \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Output del pipe-menù '%s' non valido" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Output del pipe-menù \"%s\" non valido" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Tentativo di accedere al menù '%s'. Il menù non esiste" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Tentativo di accedere al menù \"%s\". Il menù non esiste" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." @@ -182,18 +182,18 @@ msgstr "Altri..." #: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Il pulsante \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Il contesto \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile accedere alla directory home \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "Impossibile caricare un tema." #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argomento da linea di comando non valido \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -361,18 +361,18 @@ msgstr "desktop %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Impossibile creare la directory '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Impossibile salvare la sessione in '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile salvare la sessione in \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -381,29 +381,29 @@ msgstr "Sto eseguendo %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" -"Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " -"è valido" +"Il nome del tasto \"%s\" specificato nelle associazioni di mouse/tastiera " +"non è valido" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" msgstr "" -"Il codice tastiera '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " -"è valido" +"Il codice tastiera \"%s\" specificato nelle associazioni di mouse/tastiera " +"non è valido" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" msgstr "" -"Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " -"è valido" +"Il nome del tasto \"%s\" specificato nelle associazioni di mouse/tastiera " +"non è valido" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Il tasto richiesto '%s' non esiste sul display" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Il tasto richiesto \"%s\" non esiste sul display" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format |
