summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMikael Magnusson <mikachu@comhem.se>2008-02-21 11:57:06 +0100
committerMikael Magnusson <mikachu@comhem.se>2008-02-21 12:02:18 +0100
commit2cb31da22c0a357a2251aabc660e0cc14b215d97 (patch)
treeebc6a113211e56fc5c77840f175f9c6c0781c4c7 /po/nl.po
parent4642d896a8a5f7f1d8c6d22e13c07d6ea21f53de (diff)
Change all single quotes to double quotes in strings.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9f349779..ddc470bf 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Marvin Vek\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr ""
#: openbox/actions.c:150
#, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet"
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Ongeldige actie \"%s\" gevraagd. Deze actie bestaat niet"
#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Converteren van het pad \"%s\" vanuit utf8 mislukt"
#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s"
+msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+msgstr "Uitvoeren van \"%s\" mislukt: %s"
#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..."
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "_Sluiten"
#: openbox/config.c:781
#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Ongeldige knop \"%s\" gespecificeerd in het configuratiebestand"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
@@ -157,23 +157,23 @@ msgstr "Conflict met toetsenbinding in het configuratiebestand"
#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Het vinden van een geldig menubestand '%s' is mislukt"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Het vinden van een geldig menubestand \"%s\" is mislukt"
#: openbox/menu.c:171
#, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando '%s' voor pipe-menu: %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando \"%s\" voor pipe-menu: %s"
#: openbox/menu.c:185
#, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:198
#, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het bestaat niet"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Toegang gevraagd tot menu \"%s\" maar het bestaat niet"
#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
@@ -181,18 +181,18 @@ msgstr "Meer..."
#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ongeldige knop \"%s\" in muis binding"
#: openbox/mouse.c:385
#, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ongeldige context \"%s\" in muis binding"
#: openbox/openbox.c:134
#, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "Thema laden mislukt."
#: openbox/openbox.c:428
#, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Uitvoeren van nieuw programma \"%s\" tijdens herstart miskukt: %s"
#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)"
@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr "--config-file vereist een argument\n"
#: openbox/openbox.c:637
#, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Onbekende optie \"%s\"\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
@@ -360,18 +360,18 @@ msgstr "bureaublad %i"
#: openbox/session.c:103
#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kan map \"%s\" niet aanmaken: %s"
#: openbox/session.c:451
#, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:583
#, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar \"%s\": %s"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
@@ -380,23 +380,23 @@ msgstr "Starten %s\n"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Ongeldige modificatietoets '%s' in toetsen-/muisbinding"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Ongeldige modificatietoets \"%s\" in toetsen-/muisbinding"
#: openbox/translate.c:138
#, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Ongeldige toetscode '%s' in toetsenbinding"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ongeldige toetscode \"%s\" in toetsenbinding"
#: openbox/translate.c:145
#, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Ongeldige toetsnaam '%s' in toetsenbinding"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ongeldige toetsnaam \"%s\" in toetsenbinding"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Aangevraagde toets \"%s\" bestaat niet op het scherm"
#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
@@ -407,5 +407,5 @@ msgstr "X Fout: %s"
msgid "OK"
msgstr ""
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd."
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie \"%s\". Actie wordt genegeerd."