diff options
| author | Dana Jansens <danakj@orodu.net> | 2013-08-11 00:46:48 -0400 |
|---|---|---|
| committer | Dana Jansens <danakj@orodu.net> | 2013-08-11 00:46:48 -0400 |
| commit | 16c0fb84bc8c4b2547850148a60f3c82092ba104 (patch) | |
| tree | ddabf2131018eb0b342c38b9505723d0869d0267 /po/pl.po | |
| parent | 677fb4264412007f6d830e5899c9b1fa41b4c95b (diff) | |
Remove fuzzy and outdated translations, add plural expressions.
Clean up the .po files for this release. Plural expressions are needed in
all files that have plurals. And replace fuzzy (incorrect) translations
with empty ones instead.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 250 |
1 files changed, 118 insertions, 132 deletions
@@ -10,78 +10,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:37+0100\n" "Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Language: Polish\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: openbox/actions.c:149 +#: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" "Zażądano niepoprawnego polecenia \"%s\". Takowe polecenie nie istnieje." -#: openbox/actions/execute.c:128 +#: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "Nie" -#: openbox/actions/execute.c:129 +#: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: openbox/actions/execute.c:133 +#: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: openbox/actions/execute.c:142 +#: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8" -#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3506 +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: openbox/actions/exit.c:63 +#: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "Wyjście" -#: openbox/actions/exit.c:67 +#: openbox/actions/exit.c:74 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: openbox/actions/exit.c:68 +#: openbox/actions/exit.c:75 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: openbox/actions/exit.c:71 +#: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?" -#: openbox/actions/exit.c:72 +#: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "Opuść Openbox" -#: openbox/client.c:2024 +#: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "Okno bez nazwy" -#: openbox/client.c:2038 openbox/client.c:2070 +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "Kończenie..." -#: openbox/client.c:2040 openbox/client.c:2072 +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "Nie odpowiada" -#: openbox/client.c:3495 +#: openbox/client.c:3648 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " @@ -90,149 +90,164 @@ msgstr "" "Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału " "%s?" -#: openbox/client.c:3497 +#: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "Zakończ proces" -#: openbox/client.c:3501 +#: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?" -#: openbox/client.c:3503 +#: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "Odłącz" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "Przejdź..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "Zarządzaj pulpitami" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "Dod_aj nowy pulpit" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Usuń ostatni pulpit" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: openbox/client_list_menu.c:203 +#: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "Pulpity" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "_Warstwa" -#: openbox/client_menu.c:375 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "Zawsze na _wierzchu" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "_Normalnie" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "Zawsze pod _spodem" -#: openbox/client_menu.c:379 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "Wyślij na p_ulpit" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "Menu klienta" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "P_rzywróć" -#: openbox/client_menu.c:397 +#: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "_Przesuń" -#: openbox/client_menu.c:399 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "Zmień _rozmiar" -#: openbox/client_menu.c:401 +#: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "Zmi_nimalizuj" -#: openbox/client_menu.c:405 +#: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "Zma_ksymalizuj" -#: openbox/client_menu.c:409 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "_Zwiń/Rozwiń" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje" -#: openbox/client_menu.c:415 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "Z_amknij" -#: openbox/config.c:798 +#: openbox/config.c:558 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" + +#: openbox/config.c:910 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Nieprawidłowy przycisk \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/keyboard.c:157 +#: openbox/config.c:935 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" -#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:170 +#: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: openbox/menu.c:184 +#: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:197 +#: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje" -#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371 +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "Więcej..." -#: openbox/mouse.c:373 +#: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy" -#: openbox/mouse.c:379 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" - -#: openbox/openbox.c:133 +#: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s" @@ -241,29 +256,25 @@ msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s" msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:183 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się." -#: openbox/openbox.c:194 +#: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X." -#: openbox/openbox.c:265 +#: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych " "wartości." -#: openbox/openbox.c:299 -msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nie można wczytać motywu." - -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:270 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " @@ -275,30 +286,30 @@ msgstr "" "informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\", linia %d, z " "wiadomością: %s" -#: openbox/openbox.c:381 +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Nie można wczytać motywu." + +#: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Błąd składniowy Openboksa" -#: openbox/openbox.c:381 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: openbox/openbox.c:463 +#: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" "Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego uruchomienia " "nie powiodło się: %s" -#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535 +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Prawa autorskie (c)" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -306,30 +317,30 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Wyświetla tę pomoc i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Wyświetla wersję i kończy\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:552 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file PLIK Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n" -#: openbox/openbox.c:553 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji\n" -#: openbox/openbox.c:554 +#: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -337,19 +348,19 @@ msgstr "" "\n" "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n" -#: openbox/openbox.c:555 +#: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n" -#: openbox/openbox.c:556 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Ponownie uruchamia Openboksa\n" -#: openbox/openbox.c:557 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Zakończa Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:558 +#: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -357,25 +368,33 @@ msgstr "" "\n" "Opcje odnajdywania błędów:\n" -#: openbox/openbox.c:559 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Uruchamia w trybie synchronicznym\n" -#: openbox/openbox.c:560 +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Wyświetla informacje o odnajdywaniu błędów\n" -#: openbox/openbox.c:561 +#: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Wyświetla wyjście odnajdywania błędów dla obsługi " "aktywacji\n" -#: openbox/openbox.c:562 +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr "" + +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n" -#: openbox/openbox.c:563 +#: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -384,26 +403,27 @@ msgstr "" "\n" "Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n" -#: openbox/openbox.c:645 -msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "--config-file wymaga argumentu\n" +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s wymaga argumentu\n" -#: openbox/openbox.c:688 +#: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191 +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:125 +#: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d" -#: openbox/screen.c:146 +#: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania" @@ -430,31 +450,12 @@ msgstr[2] "" "Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich " "%d. Odrzucenie konfigurcji Openboksa." -#: openbox/screen.c:1203 +#: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "pulpit %i" -#: openbox/session.c:105 -#, c-format -msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:472 -#, c-format -msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:611 -#, c-format -msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s" - -#: openbox/session.c:848 -msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "Nie podłączono do menedżera sesji" - -#: openbox/startupnotify.c:243 +#: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "Uruchamianie %s" @@ -480,21 +481,6 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Żądany przycisk \"%s\" nie istnieje na ekranie" -#: openbox/xerror.c:40 -#, c-format -msgid "X Error: %s" -msgstr "Błąd X: %s" - -#: openbox/prompt.c:200 +#: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr "OK" - -#~ msgid "" -#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -#~ "session management support" -#~ msgstr "" -#~ "SessionLogout jest niedostępne, ponieważ Openbox został stworzony bez " -#~ "wsparcia dla zarządzania sesją" - -#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" -#~ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s" |
