diff options
| author | Mikael Magnusson <mikachu@comhem.se> | 2008-02-21 11:57:06 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Mikael Magnusson <mikachu@comhem.se> | 2008-02-21 12:02:18 +0100 |
| commit | 2cb31da22c0a357a2251aabc660e0cc14b215d97 (patch) | |
| tree | ebc6a113211e56fc5c77840f175f9c6c0781c4c7 /po/pl.po | |
| parent | 4642d896a8a5f7f1d8c6d22e13c07d6ea21f53de (diff) | |
Change all single quotes to double quotes in strings.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Z_amknij" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -157,23 +157,23 @@ msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu '%s' nie powiodło się: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." @@ -181,18 +181,18 @@ msgstr "Więcej..." #: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -222,10 +222,10 @@ msgstr "Nie można wczytać motywu." #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" -"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie " -"powiodło się: %s" +"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego " +"uruchomienianie powiodło się: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -323,8 +323,8 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -359,18 +359,18 @@ msgstr "pulpit %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -379,24 +379,24 @@ msgstr "Uruchamianie %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" -"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora '%s' w skrócie klawiszowym lub myszy" +"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Nieprawidłowy kod '%s' w skrócie klawiszowym" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Nieprawidłowy kod \"%s\" w skrócie klawiszowym" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa '%s' w skrócie klawiszowym" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Żądany klawisz \"%s\" nie istnieje na ekranie" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format |
