diff options
| author | Mikael Magnusson <mikachu@comhem.se> | 2008-02-21 11:57:06 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Mikael Magnusson <mikachu@comhem.se> | 2008-02-21 12:02:18 +0100 |
| commit | 2cb31da22c0a357a2251aabc660e0cc14b215d97 (patch) | |
| tree | ebc6a113211e56fc5c77840f175f9c6c0781c4c7 /po/ru.po | |
| parent | 4642d896a8a5f7f1d8c6d22e13c07d6ea21f53de (diff) | |
Change all single quotes to double quotes in strings.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
| -rw-r--r-- | po/ru.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:56+0100\n" "Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" #: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Запрошенное действие '%s' не найдено." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Запрошенное действие \"%s\" не найдено." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Не удалось сконвертировать путь \"%s\" из utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Не удалось запустить '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Не удалось запустить \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Закрыть(_C)" #: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Некорректная клавиша \"%s\" упомянута в конфигурационном файле" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигураци #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Не могу найти корректный файл меню '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Не могу найти корректный файл меню \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Некорректный вывод pipe-меню '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Некорректный вывод pipe-меню \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню '%s'." +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню \"%s\"." #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." @@ -180,18 +180,18 @@ msgstr "Больше..." #: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Некорректная кнопка \"%s\" в привязке мыши" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Некорректный контекст \"%s\" в привязке мыши" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Не могу загрузить тему." #: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)" @@ -321,8 +321,8 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Некорректный командный параметр \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format @@ -357,18 +357,18 @@ msgstr "рабочий стол %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Не могу сохранить сессию в '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Не могу сохранить сессию в \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Ошибка при сохранении сессии в '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Ошибка при сохранении сессии в \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format @@ -377,23 +377,23 @@ msgstr "Запущен %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Некорректное название модификатора '%s' в привязке клавиши/мыши" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Некорректное название модификатора \"%s\" в привязке клавиши/мыши" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Некорректный код клавиши '%s' в привязке" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Некорректный код клавиши \"%s\" в привязке" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Некорректное название клавиши '%s' в привязке" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Некорректное название клавиши \"%s\" в привязке" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует на экране" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Запрошенная клавиша \"%s\" не существует на экране" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format |
