summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMikael Magnusson <mikachu@comhem.se>2008-02-27 04:58:12 +0100
committerMikael Magnusson <mikachu@comhem.se>2008-02-27 04:58:12 +0100
commite35a4697a76dc520d582dad242e578a617d0bdfe (patch)
tree0fc834f9901511018665477dbe3195f51dbe6ee6 /po/sv.po
parent490ef3213a09ec2b202e9b511a92ce89f811af66 (diff)
Update po files with new strings, update swedish translation.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po44
1 files changed, 29 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5cda7b59..3b89e78c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-27 04:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-27 04:53+0100\n"
"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,6 +30,10 @@ msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen \"%s\" från utf8"
msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte exekvera \"%s\": %s"
+#: openbox/client.c:1996
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Namnlöst Fönster"
+
#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..."
msgstr "Dödar..."
@@ -38,15 +42,7 @@ msgstr "Dödar..."
msgid "Not Responding"
msgstr "Svarar Inte"
-#: openbox/client.c:3416
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: openbox/client.c:3417
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: openbox/client.c:3430
+#: openbox/client.c:3424
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@@ -55,7 +51,11 @@ msgstr ""
"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du tvinga det att avslutas genom "
"att skicka signalen %s?"
-#: openbox/client.c:3434
+#: openbox/client.c:3426
+msgid "End Process"
+msgstr "Avsluta Process"
+
+#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@@ -64,6 +64,14 @@ msgstr ""
"Fönstret \"%s\" verkar inte svara. Vill du stänga dess anslutning till X-"
"servern?"
+#: openbox/client.c:3432
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Stäng Anslutning"
+
+#: openbox/client.c:3435
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Gå dit..."
@@ -181,12 +189,12 @@ msgstr "Försökte öppna menyn \"%s\", men den finns inte"
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
-#: openbox/mouse.c:379
+#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" i musbindning"
-#: openbox/mouse.c:385
+#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning"
@@ -403,9 +411,15 @@ msgstr "Efterfrågad tangent \"%s\" finns inte på displayen"
msgid "X Error: %s"
msgstr "X-fel: %s"
-#: openbox/prompt.c:181
+#: openbox/prompt.c:182
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
#~ msgstr "Ogiltigt användande av action \"%s\", den kommer ignoreras."